TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 03:48:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十冊 No. 1579《瑜伽師地論》CBETA 電子佛典 V1.47 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập sách No. 1579《Du Già Sư Địa Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.47 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 30, No. 1579 瑜伽師地論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.47, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 30, No. 1579 Du Già Sư Địa Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.47, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論卷第六十四 Du Già Sư Địa Luận quyển đệ lục thập tứ     彌勒菩薩說     Di Lặc Bồ-tát thuyết     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 攝決擇分中聞所成慧地 nhiếp quyết trạch phần trung văn sở thành tuệ địa 如是已說無心地決擇。 như thị dĩ thuyết vô tâm địa quyết trạch 。 聞所成慧地決擇我今當說。 謂由五處觀察所歸乃可歸依。 văn sở thành tuệ địa quyết trạch ngã kim đương thuyết 。 vị do ngũ xứ/xử quan sát sở quy nãi khả quy y 。 一由身業清淨故。二由語業清淨故。 nhất do thân nghiệp thanh tịnh cố 。nhị do ngữ nghiệp thanh tịnh cố 。 三由意業清淨故。四由於諸有情起大悲故。 tam do ý nghiệp thanh tịnh cố 。tứ do ư chư hữu tình khởi đại bi cố 。 五由成就無上法故。 問歸依有幾種。 ngũ do thành tựu vô thượng pháp cố 。 vấn quy y hữu ki chủng 。 何緣但有爾所歸依。齊何緣故說能歸依。 hà duyên đãn hữu nhĩ sở quy y 。tề hà duyên cố thuyết năng quy y 。  云何修行歸依之行。何等歸依所得功德。  vân hà tu hành quy y chi hạnh/hành/hàng 。hà đẳng quy y sở đắc công đức 。 答歸依有三種。謂佛法僧。四緣故有爾所歸依。 đáp quy y hữu tam chủng 。vị Phật pháp tăng 。tứ duyên cố hữu nhĩ sở quy y 。 一由如來性極調善故。 nhất do Như Lai tánh cực điều thiện cố 。 二於一切種所調能調善方便故。三具大悲故。 nhị ư nhất thiết chủng sở điều năng điều thiện phương tiện cố 。tam cụ đại bi cố 。 四以一切財而興供養未將為喜。 tứ dĩ nhất thiết tài nhi hưng cúng dường vị tướng vi/vì/vị hỉ 。 要以正行而興供養乃生歡喜。由如是故彼所立法。 yếu dĩ chánh hạnh/hành/hàng nhi hưng cúng dường nãi sanh hoan hỉ 。do như thị cố bỉ sở lập Pháp 。 彼弟子眾皆可歸依。齊四緣故說能歸依。一知功德故。 bỉ đệ-tử chúng giai khả quy y 。tề tứ duyên cố thuyết năng quy y 。nhất tri công đức cố 。 二知差別故。三自誓願故。 nhị tri sái biệt cố 。tam tự thệ nguyện cố 。 四更不說有餘大師故。當知歸依有四正行。一親近善士。 tứ cánh bất thuyết hữu dư Đại sư cố 。đương tri quy y hữu tứ chánh hạnh 。nhất thân cận thiện sĩ 。 二聽聞正法。三如理作意。四法隨法行。 nhị thính văn chánh pháp 。tam như lý tác ý 。tứ pháp Tuỳ Pháp hành 。 若有成就此四正行乃名歸依。 nhược hữu thành tựu thử tứ chánh hạnh nãi danh quy y 。 當知復有四種正行。一諸根不掉。二受學學處。 đương tri phục hưũ tứ chủng chánh hạnh 。nhất chư căn bất điệu 。nhị thọ học học xứ 。 三悲愍有情。四應時時間於三寶所勤修供養。 tam bi mẫn hữu tình 。tứ ưng thời thời gian ư Tam Bảo sở cần tu cúng dường 。 受歸依者獲四功德。一獲廣大福。二獲大歡喜。 thọ/thụ quy y giả hoạch tứ công đức 。nhất hoạch quảng đại phước 。nhị hoạch đại hoan hỉ 。 三獲三摩地。四獲大清淨。復獲四德。 tam hoạch tam-ma-địa 。tứ hoạch Đại thanh tịnh 。phục hoạch tứ đức 。 一大護圓滿。二於一切種邪信解障。 nhất Đại hộ viên mãn 。nhị ư nhất thiết chủng tà tín giải chướng 。 皆得輕微或永滅盡。三得入聰叡正行正至善士眾中。 giai đắc khinh vi hoặc vĩnh diệt tận 。tam đắc nhập thông duệ chánh hạnh chánh chí thiện sĩ chúng trung 。 所謂大師同梵行者。 sở vị Đại sư đồng phạm hạnh giả 。 四為於聖教淨信諸天歡喜愛念。謂彼天眾心生歡喜唱如是言。 tứ vi/vì/vị ư Thánh giáo tịnh tín chư Thiên hoan hỉ ái niệm 。vị bỉ Thiên Chúng tâm sanh hoan hỉ xướng như thị ngôn 。 我等成就三歸依故。從彼處沒來生此間。 ngã đẳng thành tựu tam quy y cố 。tòng bỉ xứ/xử một lai sanh thử gian 。 是諸人等今既成就多住歸依。 thị chư nhân đẳng kim ký thành tựu đa trụ quy y 。 亦當來我眾同分中。 diệc đương lai ngã chúng đồng phần trung 。 復次由六種相。佛法僧寶差別應知。 phục thứ do lục chủng tướng 。Phật pháp tăng bảo sái biệt ứng tri 。 一由相故。二由業故。三信解故。四修行故。 nhất do tướng cố 。nhị do nghiệp cố 。tam tín giải cố 。tứ tu hành cố 。 五隨念故。六生福故。 ngũ tùy niệm cố 。lục sanh phước cố 。 云何相故三寶差別。謂自然覺悟相。 vân hà tướng cố Tam Bảo sái biệt 。vị tự nhiên giác ngộ tướng 。 是佛寶。覺悟果相。是法寶。 thị Phật bảo 。giác ngộ quả tướng 。thị pháp bảo 。 隨他所教正修行相是僧寶。 tùy tha sở giáo chánh tu hành tướng thị tăng bảo 。 云何業故三寶差別。謂轉正教業。是佛寶。 vân hà nghiệp cố Tam Bảo sái biệt 。vị chuyển chánh giáo nghiệp 。thị Phật bảo 。 捨煩惱苦所緣境業。是法寶。勇猛增長業。 xả phiền não khổ sở duyên cảnh nghiệp 。thị pháp bảo 。dũng mãnh tăng trưởng nghiệp 。 是僧寶。 thị tăng bảo 。 云何信解故三寶差別。 vân hà tín giải cố Tam Bảo sái biệt 。 謂於佛寶應樹親近承事信解。於法寶所應樹希求證得信解。 vị ư Phật bảo ưng thụ/thọ thân cận thừa sự tín giải 。ư pháp bảo sở ưng thụ/thọ hy cầu chứng đắc tín giải 。 於僧寶所應樹和合同一法性共住信解。 ư tăng bảo sở ưng thụ/thọ hòa hợp đồng nhất pháp tánh cộng trụ tín giải 。 云何修行故三寶差別。 vân hà tu hành cố Tam Bảo sái biệt 。 謂於佛寶應修供養承事正行。 vị ư Phật bảo ưng tu cúng dường thừa sự chánh hạnh 。 於法寶所應修瑜伽方便正行。於僧寶所應修共受財法正行。 ư pháp bảo sở ưng tu du già phương tiện chánh hạnh 。ư tăng bảo sở ưng tu cọng thọ/thụ tài Pháp chánh hạnh 。 云何隨念故三寶差別。 vân hà tùy niệm cố Tam Bảo sái biệt 。 應以餘相隨念佛寶。應以餘相。隨念法寶。 ưng dĩ dư tướng tùy niệm Phật bảo 。ưng dĩ dư tướng 。tùy niệm pháp bảo 。 應以餘相隨念僧寶。謂是世尊乃至廣說。 ưng dĩ dư tướng tùy niệm tăng bảo 。vị thị Thế Tôn nãi chí quảng thuyết 。 云何生福故三寶差別。 vân hà sanh phước cố Tam Bảo sái biệt 。 謂於佛寶依一有情生最勝福。 vị ư Phật bảo y nhất hữu tình sanh tối thắng phước 。 於法寶所即依此法生最勝福。於僧寶所依多有情生最勝福。 ư pháp bảo sở tức y thử pháp sanh tối thắng phước 。ư tăng bảo sở y đa hữu tình sanh tối thắng phước 。 復次由五法故沙門婆羅門勝劣差別。 phục thứ do ngũ pháp cố sa môn Bà la môn thắng liệt sái biệt 。 何等五法。一者聞法。二者戒法。三攝受法。 hà đẳng ngũ pháp 。nhất giả văn Pháp 。nhị giả giới pháp 。tam nhiếp thọ Pháp 。 四受用法。五證得法。 謂婆羅門所有聞法。 tứ thọ dụng pháp 。ngũ chứng đắc pháp 。 vị Bà-la-môn sở hữu văn Pháp 。 義虛劣故不示他故文句隱故。是其下劣。 nghĩa hư liệt cố bất thị tha cố văn cú ẩn cố 。thị kỳ hạ liệt 。 沙門聞法與此相違。故是勝妙。又婆羅門所有戒法。 Sa Môn văn Pháp dữ thử tướng vi 。cố thị thắng diệu 。hựu Bà-la-môn sở hữu giới pháp 。 隨何隨分隨其差別開許害等。故是下劣。 tùy hà tùy phần tùy kỳ sái biệt khai hứa hại đẳng 。cố thị hạ liệt 。 沙門戒法與此相違。故是勝妙。 Sa Môn giới pháp dữ thử tướng vi 。cố thị thắng diệu 。 又婆羅門所攝受法。攝受障道田事宅事財貨事等。 hựu Bà-la-môn sở nhiếp thọ Pháp 。nhiếp thọ chướng đạo điền sự trạch sự tài hóa sự đẳng 。 又復攝受妻子奴婢僮僕等類。故是下劣。 hựu phục nhiếp thọ thê tử nô tỳ đồng bộc đẳng loại 。cố thị hạ liệt 。 沙門所有攝受之法。除離苦法更無所有。 Sa Môn sở hữu nhiếp thọ chi Pháp 。trừ ly khổ Pháp cánh vô sở hữu 。 故是勝妙。又婆羅門所受用法。 cố thị thắng diệu 。hựu Bà-la-môn sở thọ dụng pháp 。 受用障道塗飾香鬘莊嚴具等。又現受用歌舞作倡戲笑等事。 thọ dụng chướng đạo đồ sức hương man trang nghiêm cụ đẳng 。hựu hiện thọ dụng ca vũ tác xướng hí tiếu đẳng sự 。 又現受用婬欲等法。故是下劣。 hựu hiện thọ dụng dâm dục đẳng Pháp 。cố thị hạ liệt 。 沙門所有受用之法。受用無罪正聞思修所成智慧。 Sa Môn sở hữu thọ dụng chi Pháp 。thọ dụng vô tội chánh văn tư tu sở thành trí tuệ 。 故是勝妙。又婆羅門所有證法。 cố thị thắng diệu 。hựu Bà-la-môn sở hữu chứng Pháp 。 但以梵世為究竟故。復退還故雜染污故有苦惱故。 đãn dĩ phạm thế vi/vì/vị cứu cánh cố 。phục thoái hoàn cố tạp nhiễm ô cố hữu khổ não cố 。 是其下劣。沙門證法以般涅槃為究竟故。 thị kỳ hạ liệt 。Sa Môn chứng Pháp dĩ Bát Niết Bàn vi/vì/vị cứu cánh cố 。 無退轉故一向離垢故一向安樂故。當知勝妙。 vô thoái chuyển cố nhất hướng ly cấu cố nhất hướng an lạc cố 。đương tri thắng diệu 。 復次欲求有五。一攝受求。二受用求。 phục thứ dục cầu hữu ngũ 。nhất nhiếp thọ cầu 。nhị thọ dụng cầu 。 三戲樂求。四乏解了求。五名聲求。有求亦五。 tam hí lạc/nhạc cầu 。tứ phạp giải liễu cầu 。ngũ danh thanh cầu 。hữu cầu diệc ngũ 。 一法爾求。二祈願求。三愚癡求。四厭患求。 nhất Pháp nhĩ cầu 。nhị kì nguyện cầu 。tam ngu si cầu 。tứ yếm hoạn cầu 。 五思擇求。梵行求亦五。一唯求求。二趣向求。 ngũ tư trạch cầu 。phạm hạnh cầu diệc ngũ 。nhất duy cầu cầu 。nhị thú hướng cầu 。 三現得求。四後得求。五思擇當得求。復有差別。 tam hiện đắc cầu 。tứ hậu đắc cầu 。ngũ tư trạch đương đắc cầu 。phục hữu sái biệt 。 謂假名求。第一義求。彼觀察求。無方便求。 vị giả danh cầu 。đệ nhất nghĩa cầu 。bỉ quan sát cầu 。vô phương tiện cầu 。 有方便求。如本地分中已說。五明處其內明處。 hữu phương tiện cầu 。như bản địa phần trung dĩ thuyết 。ngũ minh xứ kỳ nội minh xứ/xử 。 於諸明處諸論諸宗為最為勝。何以故。 ư chư minh xứ chư luận chư tông vi/vì/vị tối vi/vì/vị thắng 。hà dĩ cố 。 由四清淨清淨義故。 do tứ thanh tịnh thanh tịnh nghĩa cố 。 一攝一切染淨義清淨故。二即此義非他論所制伏清淨故。 nhất nhiếp nhất thiết nhiễm tịnh nghĩa thanh tịnh cố 。nhị tức thử nghĩa phi tha luận sở chế phục thanh tịnh cố 。 三即此義易可入清淨故。 tam tức thử nghĩa dịch khả nhập thanh tịnh cố 。 四既得入已正行不壞清淨故。 tứ ký đắc nhập dĩ chánh hạnh bất hoại thanh tịnh cố 。 復次諸佛聖教若欲略釋。 phục thứ chư Phật Thánh giáo nhược/nhã dục lược thích 。 由六種理門應隨決了。一真義理門。二證得理門。 do lục chủng lý môn ưng tùy quyết liễu 。nhất chân nghĩa lý môn 。nhị chứng đắc lý môn 。 三教導理門。四遠離二邊理門。五不可思議理門。 tam giáo đạo lý môn 。tứ viễn ly nhị biên lý môn 。ngũ bất khả tư nghị lý môn 。 六意趣理門。此中前三理門。 lục ý thú lý môn 。thử trung tiền tam lý môn 。 由後三理門應隨決了。謂真義理門。 do hậu tam lý môn ưng tùy quyết liễu 。vị chân nghĩa lý môn 。 由遠離二邊理門應隨決了。證得理門。由不可思議理門應隨決了。 do viễn ly nhị biên lý môn ưng tùy quyết liễu 。chứng đắc lý môn 。do bất khả tư nghị lý môn ưng tùy quyết liễu 。 教導理門。由意趣理門應隨決了。 giáo đạo lý môn 。do ý thú lý môn ưng tùy quyết liễu 。 此中真義即是理門。是故名為真義理門。 thử trung chân nghĩa tức thị lý môn 。thị cố danh vi chân nghĩa lý môn 。 乃至意趣即是理門。是故名為意趣理門。理門義者。 nãi chí ý thú tức thị lý môn 。thị cố danh vi ý thú lý môn 。lý môn nghĩa giả 。 謂於彼彼無顛倒性。如其實性離顛倒性。 vị ư bỉ bỉ vô điên đảo tánh 。như kỳ thật tánh ly điên đảo tánh 。 復次應知真義略有六種。 phục thứ ứng tri chân nghĩa lược hữu lục chủng 。 謂世間所成真實。乃至所知障淨智所行真實。安立真實。 vị thế gian sở thành chân thật 。nãi chí sở tri chướng tịnh trí sở hạnh chân thật 。an lập chân thật 。 非安立真實。前四真實。 phi an lập chân thật 。tiền tứ chân thật 。 應知如前菩薩地中已廣分別。云何安立真實。謂四聖諦。 ứng tri như tiền  Bồ Tát địa trung dĩ quảng phân biệt 。vân hà an lập chân thật 。vị tứ thánh đế 。 苦由苦故乃至道由道故。所以者何。 khổ do khổ cố nãi chí đạo do đạo cố 。sở dĩ giả hà 。 以略安立三種世俗。一世間世俗。二道理世俗。三證得世俗。 dĩ lược an lập tam chủng thế tục 。nhất thế gian thế tục 。nhị đạo lý thế tục 。tam chứng đắc thế tục 。 世間世俗者。所謂安立宅舍瓶瓫軍林數等。 thế gian thế tục giả 。sở vị an lập trạch xá bình 瓫quân lâm số đẳng 。 又復安立我有情等。道理世俗者。 hựu phục an lập ngã hữu Tình đẳng 。đạo lý thế tục giả 。 所謂安立蘊界處等。證得世俗者。 sở vị an lập uẩn giới xứ đẳng 。chứng đắc thế tục giả 。 所謂安立預流果等彼所依處。又復安立略有四種。謂如前說。 sở vị an lập dự lưu quả đẳng bỉ sở y xứ 。hựu phục an lập lược hữu tứ chủng 。vị như tiền thuyết 。 三種世俗。及與安立勝義世俗。即勝義諦。 tam chủng thế tục 。cập dữ an lập thắng nghĩa thế tục 。tức thắng nghĩa đế 。 由此諦義不可安立。內所證故。 do thử đế nghĩa bất khả an lập 。nội sở chứng cố 。 但為隨順發生此智是故假立。云何非安立真實。 đãn vi/vì/vị tùy thuận phát sanh thử trí thị cố giả lập 。vân hà phi an lập chân thật 。 謂諸法真如。 vị chư Pháp chân như 。 云何證得。謂若略說有四證得。 vân hà chứng đắc 。vị nhược/nhã lược thuyết hữu tứ chứng đắc 。 一諸有情業果證得。二聲聞乘證得。三獨覺乘證得。 nhất chư hữu tình nghiệp quả chứng đắc 。nhị Thanh văn thừa chứng đắc 。tam độc giác thừa chứng đắc 。 四大乘證得。 tứ đại thừa chứng đắc 。 有情業果證得者。謂由所作淨不淨業。 hữu tình nghiệp quả chứng đắc giả 。vị do sở tác tịnh bất tịnh nghiệp 。 自所作業為依因故。 tự sở tác nghiệp vi/vì/vị y nhân cố 。 諸有情類於五趣等生死海中。感異熟果受異熟果。聲聞乘證得者。 chư hữu tình loại ư ngũ thú đẳng sanh tử hải trung 。cảm dị thục quả thọ/thụ dị thục quả 。Thanh văn thừa chứng đắc giả 。 謂先受歸依。乃至沙門莊嚴為依因故。 vị tiên thọ/thụ quy y 。nãi chí Sa Môn trang nghiêm vi/vì/vị y nhân cố 。 有五種證得。一地證得。二智證得。三淨證得。 hữu ngũ chủng chứng đắc 。nhất địa chứng đắc 。nhị trí chứng đắc 。tam tịnh chứng đắc 。 四果證得。五功德證得。地證得者。謂有三地。 tứ quả chứng đắc 。ngũ công đức chứng đắc 。địa chứng đắc giả 。vị hữu tam địa 。 一見地。二修地。三究竟地。智證得者。 nhất kiến địa 。nhị tu địa 。tam cứu cánh địa 。trí chứng đắc giả 。 謂九智。一法智。二種類智。三苦智。四集智。 vị cửu trí 。nhất Pháp trí 。nhị chủng loại trí 。tam khổ trí 。tứ tập trí 。 五滅智。六道智。七此後所得世俗智。八盡智。 ngũ diệt trí 。lục đạo trí 。thất thử hậu sở đắc thế tục trí 。bát tận trí 。 九無生智。淨證得者。謂四證淨。果證得者。 cửu vô sanh trí 。tịnh chứng đắc giả 。vị tứ chứng tịnh 。quả chứng đắc giả 。 謂四沙門果。功德證得者。謂無量解脫。勝處遍處。 vị tứ sa môn quả 。công đức chứng đắc giả 。vị vô lượng giải thoát 。thắng xứ biến xứ/xử 。 無諍願智。無礙解神通等。如是一切。 vô tránh nguyện trí 。vô ngại giải thần thông đẳng 。như thị nhất thiết 。 應知如前已廣分別。又聲聞乘證得因者。 ứng tri như tiền dĩ quảng phân biệt 。hựu Thanh văn thừa chứng đắc nhân giả 。 謂得世間離欲之道。順解脫分。 vị đắc thế gian ly dục chi đạo 。thuận giải thoát phần 。 順決擇分所有善根。獨覺乘證得者。謂略有三種。 thuận quyết trạch phần sở hữu thiện căn 。độc giác thừa chứng đắc giả 。vị lược hữu tam chủng 。 一先已得順決擇分善根證得。二先已得證得證得。 nhất tiên dĩ đắc thuận quyết trạch phần thiện căn chứng đắc 。nhị tiên dĩ đắc chứng đắc chứng đắc 。 三先未得證得證得。前二證得名為獨勝。 tam tiên vị đắc chứng đắc chứng đắc 。tiền nhị chứng đắc danh vi độc thắng 。 最後證得名麟角喻。 tối hậu chứng đắc danh lân giác dụ 。 大乘證得者。謂發心證得。大悲證得。 Đại-Thừa chứng đắc giả 。vị phát tâm chứng đắc 。đại bi chứng đắc 。 波羅蜜多證得。攝事證得。地證得。 Ba-la-mật-đa chứng đắc 。nhiếp sự chứng đắc 。địa chứng đắc 。 於五無量隨至真如證得。不可思議威德信解證得。 ư ngũ vô lượng tùy chí chân như chứng đắc 。bất khả tư nghị uy đức tín giải chứng đắc 。 不共佛法證得等。如是一切。 bất cộng Phật Pháp chứng đắc đẳng 。như thị nhất thiết 。 應知如前菩薩地中已廣分別。云何教導。謂由三處所攝教導。 ứng tri như tiền  Bồ Tát địa trung dĩ quảng phân biệt 。vân hà giáo đạo 。vị do tam xứ sở nhiếp giáo đạo 。 一由藏所攝。二由摩呾理迦所攝。 nhất do tạng sở nhiếp 。nhị do ma đát lý Ca sở nhiếp 。 三由二所攝。藏所攝者。謂聲聞藏及大乘藏。 tam do nhị sở nhiếp 。tạng sở nhiếp giả 。vị Thanh văn tạng cập Đại-Thừa tạng 。 摩呾理迦所攝者。謂十七地及四種攝。二所攝者。 ma đát lý Ca sở nhiếp giả 。vị thập thất địa cập tứ chủng nhiếp 。nhị sở nhiếp giả 。 略有十種。謂諦相教。遍知教。永斷教。證得教。 lược hữu thập chủng 。vị đế tướng giáo 。biến tri giáo 。vĩnh đoạn giáo 。chứng đắc giáo 。 修習教。即彼品類差別教。 tu tập giáo 。tức bỉ phẩm loại sái biệt giáo 。 即彼所攝所依能依相屬教。遍知等障法教。遍知等順法教。 tức bỉ sở nhiếp sở y năng y tướng chúc giáo 。biến tri đẳng chướng pháp giáo 。biến tri đẳng thuận pháp giáo 。 不遍知等遍知等過失功德教。 bất biến tri đẳng biến tri đẳng quá thất công đức giáo 。 如是能攝一切藏攝及本母攝。 như thị năng nhiếp nhất thiết tạng nhiếp cập bản mẫu nhiếp 。 是名總略摩呾理迦復次教導略有十二。所謂事教。想差別教。 thị danh tổng lược ma đát lý Ca phục thứ giáo đạo lược hữu thập nhị 。sở vị sự giáo 。tưởng sái biệt giáo 。 觀自宗教。觀他宗教。不了義教。了義教。 quán tự tông giáo 。quán tha tông giáo 。bất liễu nghĩa giáo 。liễu nghĩa giáo 。 世俗諦教。勝義諦教。隱密教。顯了教。可記事教。 thế tục đế giáo 。thắng nghĩa đế giáo 。ẩn mật giáo 。hiển liễu giáo 。khả kí sự giáo 。 不可記事教。 bất khả kí sự giáo 。 事教者。謂各別說色等眼等諸法體教。 sự giáo giả 。vị các biệt thuyết sắc đẳng nhãn đẳng chư pháp thể giáo 。 想差別教者。 tưởng sái biệt giáo giả 。 謂廣宣說諸蘊界處緣起處非處根諦等。名想差別。又復廣說諸念住等。 vị quảng tuyên thuyết chư uẩn giới xứ duyên khởi xứ phi xứ căn đế đẳng 。danh tưởng sái biệt 。hựu phục quảng thuyết chư niệm trụ đẳng 。 名想差別。又復廣說有色無色。有見無見。 danh tưởng sái biệt 。hựu phục quảng thuyết hữu sắc vô sắc 。hữu kiến vô kiến 。 有對無對等。名想差別。 hữu đối vô đối đẳng 。danh tưởng sái biệt 。 如是無量諸佛世尊廣說諸法。想差別教。 như thị vô lượng chư Phật Thế tôn quảng thuyết chư Pháp 。tưởng sái biệt giáo 。 觀自宗教者。 quán tự tông giáo giả 。 謂契經應誦記別等依止攝釋宣說開示。 vị khế Kinh ưng tụng kí biệt đẳng y chỉ nhiếp thích tuyên thuyết khai thị 。 觀他宗教者。謂七種相。 quán tha tông giáo giả 。vị thất chủng tướng 。 依止因明摧伏他論建立己論。七種相者。 y chỉ nhân minh tồi phục tha luận kiến lập kỷ luận 。thất chủng tướng giả 。 謂因明中論體論處所論據論莊嚴等。如前廣說。 vị nhân minh trung luận thể luận xứ sở luận cứ luận trang nghiêm đẳng 。như tiền quảng thuyết 。 不了義教者。謂契經應誦記別等世尊略說。 bất liễu nghĩa giáo giả 。vị khế Kinh ưng tụng kí biệt đẳng Thế Tôn lược thuyết 。 其義未了應當更釋。 kỳ nghĩa vị liễu ứng đương cánh thích 。 了義教者。與此相違應知其相。 liễu nghĩa giáo giả 。dữ thử tướng vi ứng tri kỳ tướng 。 世俗諦教者。 thế tục đế giáo giả 。 謂諸所有言道可宣一切皆是世俗諦攝。 vị chư sở hữu ngôn đạo khả tuyên nhất thiết giai thị thế tục đế nhiếp 。 又諸所有名想言說增上所現謂相名分別。如是皆名世俗諦攝。 hựu chư sở hữu danh tưởng ngôn thuyết tăng thượng sở hiện vị tướng danh phân biệt 。như thị giai danh thế tục đế nhiếp 。 勝義諦教者。謂四聖諦教。 thắng nghĩa đế giáo giả 。vị tứ thánh đế giáo 。 及真如實際法界等教。 cập chân như thật tế Pháp giới đẳng giáo 。 隱密教者。謂從多分聲聞藏教。 ẩn mật giáo giả 。vị tùng đa phần Thanh văn tạng giáo 。 顯了教者。謂從多分大乘藏教。 hiển liễu giáo giả 。vị tùng đa phần Đại-Thừa tạng giáo 。 可記事教者。謂四種法嗢拕南教。 khả kí sự giáo giả 。vị tứ chủng pháp ốt tha Nam giáo 。 即一切行無常。乃至涅槃寂靜。如是等類所有言教。 tức nhất thiết hành vô thường 。nãi chí Niết Bàn tịch tĩnh 。như thị đẳng loại sở hữu ngôn giáo 。 不可記事教者。謂有問言世間常耶。 bất khả kí sự giáo giả 。vị hữu vấn ngôn thế gian thường da 。 此不應記。但言我說此不可記。乃至問言。 thử bất ưng kí 。đãn ngôn ngã thuyết thử bất khả kí 。nãi chí vấn ngôn 。 如來死後有耶無耶。此不應記。 Như Lai tử hậu hữu da vô da 。thử bất ưng kí 。 但言我說此不可記。 đãn ngôn ngã thuyết thử bất khả kí 。 此中應知四因緣故宣說如是不可記事。或有無故不可記別。謂有問言。 thử trung ứng tri tứ nhân duyên cố tuyên thuyết như thị bất khả kí sự 。hoặc hữu vô cố bất khả kí biệt 。vị hữu vấn ngôn 。 我於諸蘊為異不異常無常等。 ngã ư chư uẩn vi/vì/vị dị bất dị thường vô thường đẳng 。 或有能引無義利故不可記別。 hoặc hữu năng dẫn vô nghĩa lợi cố bất khả kí biệt 。 如升攝波葉喻經中如來自言。我所證法乃有爾所而不宣說。何以故。 như thăng nhiếp ba diệp dụ Kinh trung Như Lai tự ngôn 。ngã sở chứng pháp nãi hữu nhĩ sở nhi bất tuyên thuyết 。hà dĩ cố 。 彼法不能引義利故。 bỉ Pháp bất năng dẫn nghĩa lợi cố 。 或有甚深故不可記別。謂有問言。我是有耶。此不應記。 hoặc hữu thậm thâm cố bất khả kí biệt 。vị hữu vấn ngôn 。ngã thị hữu da 。thử bất ưng kí 。 勿彼即於諸蘊執我或離諸蘊而執有我。 vật bỉ tức ư chư uẩn chấp ngã hoặc ly chư uẩn nhi chấp hữu ngã 。 又有問言。我是無耶。此不應記。 hựu hữu vấn ngôn 。ngã thị vô da 。thử bất ưng kí 。 勿於世俗言說士夫起損減執如是如來死後有無乃至非有 vật ư thế tục ngôn thuyết sĩ phu khởi tổn giảm chấp như thị Như Lai tử hậu hữu vô nãi chí phi hữu 非無等。皆甚深故不可記別。 phi vô đẳng 。giai thậm thâm cố bất khả kí biệt 。 或有其相法爾建立故不可記。謂有問言。 hoặc hữu kỳ tướng Pháp nhĩ kiến lập cố bất khả kí 。vị hữu vấn ngôn 。 諸法真如於彼諸法異不異耶。此不可記。何以故。 chư Pháp chân như ư bỉ chư Pháp dị bất dị da 。thử bất khả kí 。hà dĩ cố 。 彼相法爾不可建立異不異故。 bỉ tướng Pháp nhĩ bất khả kiến lập dị bất dị cố 。 應知復有四種因緣。如來宣說不可記事。 ứng tri phục hưũ tứ chủng nhân duyên 。Như Lai tuyên thuyết bất khả kí sự 。 謂諸外道妄宣說故。不如理故。引無義故。 vị chư ngoại đạo vọng tuyên thuyết cố 。bất như lý cố 。dẫn vô nghĩa cố 。 唯是諍論所依處故。有二因緣能引無義。 duy thị tranh luận sở y xứ cố 。hữu nhị nhân duyên năng dẫn vô nghĩa 。 一者遠離思因果故。二者遠離思染淨故。 nhất giả viễn ly tư nhân quả cố 。nhị giả viễn ly tư nhiễm tịnh cố 。 云何遠離二邊。當知略有六種。 vân hà viễn ly nhị biên 。đương tri lược hữu lục chủng 。 謂遠離增益非實有邊。遠離損減真實有邊。 vị viễn ly tăng ích phi thật hữu biên 。viễn ly tổn giảm chân thật hữu biên 。 遠離妄執常邊。遠離妄執斷邊。遠離受用欲樂邊。 viễn ly vọng chấp thường biên 。viễn ly vọng chấp đoạn biên 。viễn ly thọ dụng dục lạc/nhạc biên 。 遠離受用自苦邊。 viễn ly thọ dụng tự khổ biên 。 如是應知如前處處已廣分別。 như thị ứng tri như tiền xứ xứ dĩ quảng phân biệt 。 云何不可思議。當知略有六種不可思議。 vân hà bất khả tư nghị 。đương tri lược hữu lục chủng bất khả tư nghị 。 謂我思議。有情思議。世間思議。有情業果思議。 vị ngã tư nghị 。hữu tình tư nghị 。thế gian tư nghị 。hữu tình nghiệp quả tư nghị 。 諸修靜慮靜慮境界。諸佛世尊諸佛境界。 chư tu tĩnh lự tĩnh lự cảnh giới 。chư Phật Thế tôn chư Phật cảnh giới 。 此中我思議有情思議世間思議。或依見思議。 thử trung ngã tư nghị hữu tình tư nghị thế gian tư nghị 。hoặc y kiến tư nghị 。 或不依見思議。我思議者。 hoặc bất y kiến tư nghị 。ngã tư nghị giả 。 謂如有一依止身見如是思議。 vị như hữu nhất y chỉ thân kiến như thị tư nghị 。 我於過去為曾有耶為復無耶。於三世中乃至廣說。又復思議。 ngã ư quá khứ vi/vì/vị tằng hữu da vi/vì/vị phục vô da 。ư tam thế trung nãi chí quảng thuyết 。hựu phục tư nghị 。 我是有色後當有想後當無想。 ngã thị hữu sắc hậu đương hữu tưởng hậu đương vô tưởng 。 後當非有想非無想。如我有色。我無色亦爾。 hậu đương Phi hữu tưởng Phi vô tưởng 。như ngã hữu sắc 。ngã vô sắc diệc nhĩ 。 若廣宣說如梵網經。如常見論者如是。 nhược/nhã quảng tuyên thuyết như Phạm Võng Kinh 。như thường kiến luận giả như thị 。 斷見論者現法涅槃見論者當知亦爾。 đoạn kiến luận giả hiện pháp Niết-Bàn kiến luận giả đương tri diệc nhĩ 。 計前際邊計後際邊。如其所應皆當了知。又復思議。 kế tiền tế biên kế hậu tế biên 。như kỳ sở ưng giai đương liễu tri 。hựu phục tư nghị 。 命即是身。命異身異。又此我我遍一切處。 mạng tức thị thân 。mạng dị thân dị 。hựu thử ngã ngã biến nhất thiết xứ 。 無二無別無有缺減。有情思議者。 vô nhị vô biệt vô hữu khuyết giảm 。hữu tình tư nghị giả 。 謂如有一即依身見如是思議。今此有情從何而生。 vị như hữu nhất tức y thân kiến như thị tư nghị 。kim thử hữu tình tùng hà nhi sanh 。 是諸有情誰之所作。乃至有情當何所往。 thị chư hữu tình thùy chi sở tác 。nãi chí hữu tình đương hà sở vãng 。 是諸有情何處滅盡。世間思議者。 thị chư hữu tình hà xứ/xử diệt tận 。thế gian tư nghị giả 。 謂如有一即依身見如是思議。世間是常乃至廣說。 vị như hữu nhất tức y thân kiến như thị tư nghị 。thế gian thị thường nãi chí quảng thuyết 。 或依法性如是思議。 hoặc y pháp tánh như thị tư nghị 。 此我法性有情法性世間法性。從何而生。不能唯依法爾道理。 thử ngã pháp tánh hữu tình pháp tánh thế gian pháp tánh 。tùng hà nhi sanh 。bất năng duy y pháp nhĩ đạo lý 。 是故說此名為思議不思議處。有情業果思議者。 thị cố thuyết thử danh vi tư nghị bất tư nghị xứ/xử 。hữu tình nghiệp quả tư nghị giả 。 由四種相不可思議。謂處所差別故。 do tứ chủng tướng bất khả tư nghị 。vị xứ sở sái biệt cố 。 事差別故。因差別故。異熟果差別故。 sự sái biệt cố 。nhân sái biệt cố 。dị thục quả sái biệt cố 。 諸修靜慮靜慮境界由三種相不可思議。 chư tu tĩnh lự tĩnh lự cảnh giới do tam chủng tướng bất khả tư nghị 。 謂真如甚深義故。自在轉故。無漏界證得故。 vị chân như thậm thâm nghĩa cố 。tự tại chuyển cố 。vô lậu giới chứng đắc cố 。 諸佛世尊諸佛境界。由五種相不可思議。 chư Phật Thế tôn chư Phật cảnh giới 。do ngũ chủng tướng bất khả tư nghị 。 即由如先所說三相。復由二相。謂無障故。 tức do như tiên sở thuyết tam tướng 。phục do nhị tướng 。vị Vô chướng cố 。 成立有情所作事故。 thành lập hữu tình sở tác sự cố 。 復次當知意趣略有十六。 phục thứ đương tri ý thú lược hữu thập lục 。 謂示現意趣乖離意趣。勸導意趣。讚勵意趣。慶喜意趣。 vị thị hiện ý thú quai ly ý thú 。khuyến đạo ý thú 。tán lệ ý thú 。khánh hỉ ý thú 。 令入意趣。斷疑意趣。成熟意趣。等持意趣。 lệnh nhập ý thú 。đoạn nghi ý thú 。thành thục ý thú 。đẳng trì ý thú 。 解脫意趣。別義相應意趣。 giải thoát ý thú 。biệt nghĩa tướng ứng ý thú 。 諸能證者發生無罪歡喜意趣。 chư năng chứng giả phát sanh vô tội hoan hỉ ý thú 。 諸能聽者於說者所發生尊重意趣。法眼恒轉意趣。多修諸善意趣。 chư năng thính giả ư thuyết giả sở phát sanh tôn trọng ý thú 。pháp nhãn hằng chuyển ý thú 。đa tu chư thiện ý thú 。 摧伏諸相意趣。 tồi phục chư tướng ý thú 。  云何真義理門由遠離二邊理門應隨決了。謂於安立所有苦諦乃至道諦。  vân hà chân nghĩa lý môn do viễn ly nhị biên lý môn ưng tùy quyết liễu 。vị ư an lập sở hữu khổ đế nãi chí đạo đế 。 略有四種妄增益邊。一我增益邊。 lược hữu tứ chủng vọng tăng ích biên 。nhất ngã tăng ích biên 。 二常增益邊。三淨增益邊。四樂增益邊。 nhị thường tăng ích biên 。tam tịnh tăng ích biên 。tứ lạc/nhạc tăng ích biên 。 如此即是四種顛倒。為對治彼說四念住及四定智。 như thử tức thị tứ chủng điên đảo 。vi/vì/vị đối trì bỉ thuyết tứ niệm trụ cập tứ định trí 。 由此因緣所有我見皆是妄執我增益邊。 do thử nhân duyên sở hữu ngã kiến giai thị vọng chấp ngã tăng ích biên 。 廣說應知如前有尋有伺地。 quảng thuyết ứng tri như tiền hữu tầm hữu tý địa 。 由彼廣辯執有我者不應理故。又若略說。 do bỉ quảng biện chấp hữu ngã giả bất ưng lý cố 。hựu nhược/nhã lược thuyết 。 離彼諸蘊生故相故及業用故。別有我性不可得故。 ly bỉ chư uẩn sanh cố tướng cố cập nghiệp dụng cố 。biệt hữu ngã tánh bất khả đắc cố 。 又異彼相安住諸行所有我性。當知畢竟定無所有。 hựu dị bỉ tướng an trụ chư hạnh sở hữu ngã tánh 。đương tri tất cánh định vô sở hữu 。 又彼常性不應道理。當知如前已廣分別。 hựu bỉ thường tánh bất ưng đạo lý 。đương tri như tiền dĩ quảng phân biệt 。 又有六種不淨性。如聲聞地已廣顯示。 hựu hữu lục chủng bất tịnh tánh 。như Thanh văn địa dĩ quảng hiển thị 。 又有三種苦性。如有尋有伺地已廣顯示。 hựu hữu tam chủng khổ tánh 。như hữu tầm hữu tý địa dĩ quảng hiển thị 。 損減邊者。謂即於彼諸聖諦中。 tổn giảm biên giả 。vị tức ư bỉ chư thánh đế trung 。 隨所安立諸諦相狀。執為無性。顯為無性。何以故。 tùy sở an lập chư đế tướng trạng 。chấp vi/vì/vị Vô tánh 。hiển vi/vì/vị Vô tánh 。hà dĩ cố 。 若於諸諦起損減執。彼於三量亦生誹謗。 nhược/nhã ư chư đế khởi tổn giảm chấp 。bỉ ư tam lượng diệc sanh phỉ báng 。 謂現量比量。及聖教量。亦謗染淨。 vị hiện lượng tỉ lượng 。cập thánh giáo lượng 。diệc báng nhiễm tịnh 。 是故說此名損減邊。若不墮在如是二邊。 thị cố thuyết thử danh tổn giảm biên 。nhược/nhã bất đọa tại như thị nhị biên 。 彼於諸諦能生信解。決定通達。漸次能證究竟清淨。 bỉ ư chư đế năng sanh tín giải 。quyết định thông đạt 。tiệm thứ năng chứng cứu cánh thanh tịnh 。 云何苦諦。謂生苦等。廣說如前。若略說者。 vân hà khổ đế 。vị sanh khổ đẳng 。quảng thuyết như tiền 。nhược/nhã lược thuyết giả 。 如說一切生雜染事。皆名苦諦。云何集諦。 như thuyết nhất thiết sanh tạp nhiễm sự 。giai danh khổ đế 。vân hà tập đế 。 謂說一切煩惱雜染及業雜染。皆名集諦。 vị thuyết nhất thiết phiền não tạp nhiễm cập nghiệp tạp nhiễm 。giai danh tập đế 。 世尊就勝唯顯貪愛。其勝因緣如前應知。 Thế Tôn tựu thắng duy hiển tham ái 。kỳ thắng nhân duyên như tiền ứng tri 。 云何滅諦。所謂一切煩惱永斷。 vân hà diệt đế 。sở vị nhất thiết phiền não vĩnh đoạn 。 又此永斷由八種相。如前應知。此中愛盡離欲者。 hựu thử vĩnh đoạn do bát chủng tướng 。như tiền ứng tri 。thử trung ái tận ly dục giả 。 此顯有餘依涅槃界。永滅涅槃者。 thử hiển hữu dư y Niết Bàn giới 。vĩnh diệt Niết-Bàn giả 。 此顯無餘依涅槃界。云何道諦。 thử hiển vô dư y Niết Bàn giới 。vân hà đạo đế 。 謂資糧道若方便道若清淨道。如是一切總略為一說名道諦。 vị tư lương đạo nhược/nhã phương tiện đạo nhược/nhã thanh tịnh đạo 。như thị nhất thiết tổng lược vi/vì/vị nhất thuyết danh đạo đế 。 世尊就勝依能攝受沙門果證。 Thế Tôn tựu thắng y năng nhiếp thọ sa môn quả chứng 。 但略顯示八聖支道名為道諦。資糧道者。有十三種。 đãn lược hiển thị bát thánh chi đạo danh vi đạo đế 。tư lương đạo giả 。hữu thập tam chủng 。 如聲聞地已說應知。方便道者。 như Thanh văn địa dĩ thuyết ứng tri 。phương tiện đạo giả 。 若就最勝謂於煗頂忍世第一法位中。 nhược/nhã tựu tối thắng vị ư 煗đảnh/đính nhẫn thế đệ nhất Pháp vị trung 。 所有一切諸念住等菩提分法。清淨道者。 sở hữu nhất thiết chư niệm trụ đẳng   Bồ-đề phần Pháp 。thanh tịnh đạo giả 。 謂於見道修道究竟道中。即彼所攝所有一切菩提分法。 vị ư kiến đạo tu đạo cứu cánh đạo trung 。tức bỉ sở nhiếp sở hữu nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp 。 究竟道中所有能引諸功德道。彼亦皆入道諦數中。 cứu cánh đạo trung sở hữu năng dẫn chư công đức đạo 。bỉ diệc giai nhập đạo đế số trung 。 又諸菩薩方便道者。謂六波羅蜜多所攝。 hựu chư Bồ-tát phương tiện đạo giả 。vị lục Ba-la-mật-đa sở nhiếp 。 清淨道者。謂般若波羅蜜多所攝。 thanh tịnh đạo giả 。vị Bát-nhã Ba-la-mật đa sở nhiếp 。 此約最勝說。非不一切菩提分法皆遍修習。 thử ước tối thắng thuyết 。phi bất nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp giai biến tu tập 。 如世尊言。略五取蘊皆名苦者。 như Thế Tôn ngôn 。lược ngũ thủ uẩn giai danh khổ giả 。 此五取蘊若廣分別。如前意地決擇蘊善巧中。應知其相。 thử ngũ thủ uẩn nhược/nhã quảng phân biệt 。như tiền ý địa quyết trạch uẩn thiện xảo trung 。ứng tri kỳ tướng 。 又苦集諦略有三種。謂欲色無色繫差別故。 hựu khổ tập đế lược hữu tam chủng 。vị dục sắc vô sắc hệ sái biệt cố 。 又於十方無邊世界有差別故其量無邊。 hựu ư thập phương vô biên thế giới hữu sái biệt cố kỳ lượng vô biên 。 對治此故應知滅諦道諦差別。 đối trì thử cố ứng tri diệt đế đạo đế sái biệt 。 又此諸諦建立次第。廣分別義如前應知。 hựu thử chư đế kiến lập thứ đệ 。quảng phân biệt nghĩa như tiền ứng tri 。 復次即此諸諦為據為依為建立處。 phục thứ tức thử chư đế vi/vì/vị cứ vi/vì/vị y vi/vì/vị kiến lập xứ/xử 。 立十三種補特伽羅。云何十三種補特伽羅。 lập thập tam chủng Bổ-đặc-già-la 。vân hà thập tam chủng Bổ-đặc-già-la 。 謂欲界異生。色界異生。無色界異生。欲界有學。 vị dục giới dị sanh 。sắc giới dị sanh 。vô sắc giới dị sanh 。dục giới hữu học 。 色界有學。無色界有學。欲界無學。色界無學。 sắc giới hữu học 。vô sắc giới hữu học 。dục giới vô học 。sắc giới vô học 。 無色界無學。欲界獨覺。欲界菩薩。色界菩薩。 vô sắc giới vô học 。dục giới độc giác 。dục giới Bồ Tát 。sắc giới Bồ Tát 。 不可思議如來。又即如是補特伽羅。 bất khả tư nghị Như Lai 。hựu tức như thị Bổ-đặc-già-la 。 若造作若障。若心若煩惱。若業若根。 nhược/nhã tạo tác nhược/nhã chướng 。nhược/nhã tâm nhược/nhã phiền não 。nhược/nhã nghiệp nhược/nhã căn 。 若界若信解。若意樂若隨眠。若生若習氣。 nhược/nhã giới nhược/nhã tín giải 。nhược/nhã ý lạc nhược/nhã tùy miên 。nhược/nhã sanh nhược/nhã tập khí 。 若聚皆應了知。 nhược/nhã tụ giai ưng liễu tri 。 復次造作者。有十二種。謂善造作。 phục thứ tạo tác giả 。hữu thập nhị chủng 。vị thiện tạo tác 。 不善造作。無記造作。出家造作。彼勝流造作。 bất thiện tạo tác 。vô kí tạo tác 。xuất gia tạo tác 。bỉ thắng lưu tạo tác 。 彼防護造作。生造作。離欲造作。解脫造作。 bỉ phòng hộ tạo tác 。sanh tạo tác 。ly dục tạo tác 。giải thoát tạo tác 。 練根造作。引發神通造作。發起他義造作。 luyện căn tạo tác 。dẫn phát thần thông tạo tác 。phát khởi tha nghĩa tạo tác 。 復次障者。有十二種。一業障。 phục thứ chướng giả 。hữu thập nhị chủng 。nhất nghiệp chướng 。 謂作五無間業故。二習氣障。謂先數習諸惡業故。 vị tác ngũ Vô gián nghiệp cố 。nhị tập khí chướng 。vị tiên sổ tập chư ác nghiệp cố 。 三放逸障。謂大興盛現在前時受用諸欲。四蓋障。 tam phóng dật chướng 。vị Đại hưng thịnh hiện tại tiền thời thọ dụng chư dục 。tứ cái chướng 。 謂五種蓋隨一現前覆蔽其心。五懈怠障。 vị ngũ chủng cái tùy nhất hiện tiền phước tế kỳ tâm 。ngũ giải đãi chướng 。 謂由懈怠少分煩惱纏擾其心。六障礙障。 vị do giải đãi thiểu phần phiền não triền nhiễu kỳ tâm 。lục chướng ngại chướng 。 謂十一種障礙隨一現前。七生障。 vị thập nhất chủng chướng ngại tùy nhất hiện tiền 。thất sanh chướng 。 謂生無暇處。八不生障。謂佛世尊不現於世。 vị sanh vô hạ xứ/xử 。bát bất sanh chướng 。vị Phật Thế tôn bất hiện ư thế 。 九信解障。謂佛世尊雖現世間而生邪見。 cửu tín giải chướng 。vị Phật Thế tôn tuy hiện thế gian nhi sanh tà kiến 。 十煩惱障。謂由彼故說慧解脫心得解脫。 thập phiền não chướng 。vị do bỉ cố thuyết tuệ giải thoát tâm đắc giải thoát 。 十一定障。謂由彼故說俱分解脫心得解脫。 thập nhất định chướng 。vị do bỉ cố thuyết câu phân giải thoát tâm đắc giải thoát 。 十二所知障。謂由彼故說諸如來心得解脫。 thập nhị sở tri chướng 。vị do bỉ cố thuyết chư Như Lai tâm đắc giải thoát 。 復次心者。略有二種。一有障心。二無障心。 phục thứ tâm giả 。lược hữu nhị chủng 。nhất hữu chướng tâm 。nhị Vô chướng tâm 。 煩惱者。亦略有二種。謂纏及隨眠。業者。 phiền não giả 。diệc lược hữu nhị chủng 。vị triền cập tùy miên 。nghiệp giả 。 亦略有二種。謂思及思已。根者。亦略有二種。 diệc lược hữu nhị chủng 。vị tư cập tư dĩ 。căn giả 。diệc lược hữu nhị chủng 。 謂順淨分及順不淨分。如根如是。 vị thuận tịnh phần cập thuận bất tịnh phần 。như căn như thị 。 界信解意樂當知亦爾。此中差別者。根是果性。 giới tín giải ý lạc đương tri diệc nhĩ 。thử trung sái biệt giả 。căn thị quả tánh 。 界是因性。信解是因性。意樂是果性。隨眠者。 giới thị nhân tánh 。tín giải thị nhân tánh 。ý lạc thị quả tánh 。tùy miên giả 。 亦略有二種。謂可害及非可害。生者。 diệc lược hữu nhị chủng 。vị khả hại cập phi khả hại 。sanh giả 。 亦略有二種。謂無暇生及有暇生。習氣者。亦有二種。 diệc lược hữu nhị chủng 。vị vô hạ sanh cập hữu hạ sanh 。tập khí giả 。diệc hữu nhị chủng 。 謂無間生習氣及前生習氣。聚者。有三種。 vị Vô gián sanh tập khí cập tiền sanh tập khí 。tụ giả 。hữu tam chủng 。 一邪性定聚。二正性定聚。三不定聚。邪性定聚。 nhất tà tánh định tụ 。nhị chánh tánh định tụ 。tam bất định tụ 。tà tánh định tụ 。 復有二種。一本性邪性定。二方便邪性定。 phục hữu nhị chủng 。nhất bổn tánh tà tánh định 。nhị phương tiện tà tánh định 。 正性定亦有二種。一本性正性定。 chánh tánh định diệc hữu nhị chủng 。nhất bổn tánh chánh tánh định 。 二方便正性定。不定亦有二種。一本性不定。 nhị phương tiện chánh tánh định 。bất định diệc hữu nhị chủng 。nhất bổn tánh bất định 。 二方便不定。 nhị phương tiện bất định 。 復次由造作等十三種法。 phục thứ do tạo tác đẳng thập tam chủng Pháp 。 應知廣說十三種補特伽羅。如其所應。 ứng tri quảng thuyết thập tam chủng Bổ-đặc-già-la 。như kỳ sở ưng 。 問若有善造作彼一切不善造作不相應耶。 vấn nhược hữu thiện tạo tác bỉ nhất thiết bất thiện tạo tác bất tướng ứng da 。 設不善造作不相應彼一切有善造作耶。答應作四句。 thiết ất thiện tạo tác bất tướng ứng bỉ nhất thiết hữu thiện tạo tác da 。đáp ưng tác tứ cú 。 或有善造作非不善造作不相應。 hoặc hữu thiện tạo tác phi bất thiện tạo tác bất tướng ứng 。 謂諸能造黑白黑白異熟業者所有善造作。 vị chư năng tạo hắc bạch hắc bạch dị thục nghiệp giả sở hữu thiện tạo tác 。 或有不善造作不相應非善造作。謂無記造作。 hoặc hữu bất thiện tạo tác bất tướng ứng phi thiện tạo tác 。vị vô kí tạo tác 。 或有善造作亦不善造作不相應。 hoặc hữu thiện tạo tác diệc bất thiện tạo tác bất tướng ứng 。 謂能造作白白異熟業。及不黑不白異熟業。 vị năng tạo tác bạch bạch dị thục nghiệp 。cập bất hắc bất bạch dị thục nghiệp 。 能盡諸業者所有造作。或有非善造作亦非不善造作不相應。 năng tận chư nghiệp giả sở hữu tạo tác 。hoặc hữu phi thiện tạo tác diệc phi bất thiện tạo tác bất tướng ứng 。 謂能造作黑黑異熟業者所有造作。 vị năng tạo tác hắc hắc dị thục nghiệp giả sở hữu tạo tác 。 如是不善造作無記造作。如其所應盡當知。 như thị bất thiện tạo tác vô kí tạo tác 。như kỳ sở ưng tận đương tri 。 問若成就業障亦成就習氣障耶。 vấn nhược/nhã thành tựu nghiệp chướng diệc thành tựu tập khí chướng da 。 設成就習氣障。亦成就業障耶。答應作四句。 thiết thành tựu tập khí chướng 。diệc thành tựu nghiệp chướng da 。đáp ưng tác tứ cú 。 或有成就業障非習氣障。謂如有一於現法中。 hoặc hữu thành tựu nghiệp chướng phi tập khí chướng 。vị như hữu nhất ư hiện pháp trung 。 於五無間業亦作亦增長。 ư ngũ Vô gián nghiệp diệc tác diệc tăng trưởng 。 於前生中於此種類惡不善業不作不增長。 ư tiền sanh trung ư thử chủng loại ác bất thiện nghiệp bất tác bất tăng trưởng 。 彼現法中能障聖道。或有成就習氣障非業障。謂與此相違。 bỉ hiện pháp trung năng chướng Thánh đạo 。hoặc hữu thành tựu tập khí chướng phi nghiệp chướng 。vị dữ thử tướng vi 。 或有俱成就。 hoặc hữu câu thành tựu 。 謂於現法中於五無間業亦作亦增長。 vị ư hiện pháp trung ư ngũ Vô gián nghiệp diệc tác diệc tăng trưởng 。 於前生中於此種類惡不善業亦作亦增長。彼現法中能障聖道。 ư tiền sanh trung ư thử chủng loại ác bất thiện nghiệp diệc tác diệc tăng trưởng 。bỉ hiện pháp trung năng chướng Thánh đạo 。 或有俱不成就。謂與此相違。云何非安立真實。 hoặc hữu câu bất thành tựu 。vị dữ thử tướng vi 。vân hà phi an lập chân thật 。 謂諸法真如圓成實自性。 vị chư Pháp chân như viên thành thật tự tánh 。 聖智所行聖智境界聖智所緣。云何增益邊。 Thánh trí sở hạnh Thánh trí cảnh giới Thánh trí sở duyên 。vân hà tăng ích biên 。 謂諸法自性略有三種。一遍計所執自性。二依他起自性。 vị chư pháp tự tánh lược hữu tam chủng 。nhất biến kế sở chấp tự tánh 。nhị y tha khởi tự tánh 。 三圓成實自性。遍計所執自性者。 tam viên thành thật tự tánh 。biến kế sở chấp tự tánh giả 。 謂諸所有名言安立諸法自性。依假名言數數周遍。 vị chư sở hữu danh ngôn an lập chư pháp tự tánh 。y giả danh ngôn sát sát chu biến 。 計度諸法而建立故。依他起自性者。 kế độ chư Pháp nhi kiến lập cố 。y tha khởi tự tánh giả 。 謂眾緣生他力所起諸法自性。非自然有故說無性。 vị chúng duyên sanh tha lực sở khởi chư pháp tự tánh 。phi tự nhiên hữu cố thuyết Vô tánh 。 圓成實自性者。謂如前說。 viên thành thật tự tánh giả 。vị như tiền thuyết 。 若於依他起自性或圓成實自性中。所有遍計所執自性妄執。 nhược/nhã ư y tha khởi tự tánh hoặc viên thành thật tự tánh trung 。sở hữu biến kế sở chấp tự tánh vọng chấp 。 當知名增益邊。所以者何。 đương tri danh tăng ích biên 。sở dĩ giả hà 。 此自性中彼自性有不應理故。此不應理如菩薩地已略顯示。 thử tự tánh trung bỉ tự tánh hữu bất ưng lý cố 。thử bất ưng lý như  Bồ Tát địa dĩ lược hiển thị 。 彼決擇中當廣分別。 bỉ quyết trạch trung đương quảng phân biệt 。 又若略說由三因緣不應道理。謂種種非一。品類名言所安立故。 hựu nhược/nhã lược thuyết do tam nhân duyên bất ưng đạo lý 。vị chủng chủng phi nhất 。phẩm loại danh ngôn sở an lập cố 。 若離名言彼覺不生故。 nhược/nhã ly danh ngôn bỉ giác bất sanh cố 。 又彼名言依義轉故。損減邊者。謂於依他起自性。 hựu bỉ danh ngôn y nghĩa chuyển cố 。tổn giảm biên giả 。vị ư y tha khởi tự tánh 。 及圓成實自性諸有法中。謗其自相言無所有。 cập viên thành thật tự tánh chư hữu pháp trung 。báng kỳ tự tướng ngôn vô sở hữu 。 如是真義理門。由遠離二邊理門。應隨決了。 như thị chân nghĩa lý môn 。do viễn ly nhị biên lý môn 。ưng tùy quyết liễu 。  如其所應證得教導二種理門。  như kỳ sở ưng chứng đắc giáo đạo nhị chủng lý môn 。 由後二種不可思議意趣理門。應隨決了。 do hậu nhị chủng bất khả tư nghị ý thú lý môn 。ưng tùy quyết liễu 。  問如前說別義相應意趣者此有何義。  vấn như tiền thuyết biệt nghĩa tướng ứng ý thú giả thử hữu hà nghĩa 。 答非如言音名身句身文身義相應意趣。但是除遣如言音等。 đáp phi như ngôn âm danh thân cú thân văn thân nghĩa tướng ứng ý thú 。đãn thị trừ khiển như ngôn âm đẳng 。 其餘勝義是名別義相應意趣。 kỳ dư thắng nghĩa thị danh biệt nghĩa tướng ứng ý thú 。 復次此中於真義理門。 phục thứ thử trung ư chân nghĩa lý môn 。 由遠離二邊理門隨決了已。便能證得所應得義。 do viễn ly nhị biên lý môn tùy quyết liễu dĩ 。tiện năng chứng đắc sở ưng đắc nghĩa 。 由能證得所得義故。所餘證得理門。 do năng chứng đắc sở đắc nghĩa cố 。sở dư chứng đắc lý môn 。 由不可思議理門亦隨決了。又復一切諸佛世尊教導理門。 do bất khả tư nghị lý môn diệc tùy quyết liễu 。hựu phục nhất thiết chư Phật thế tôn giáo đạo lý môn 。 由意趣理門亦隨決了。 do ý thú lý môn diệc tùy quyết liễu 。 如是一切隨其所應。又若於彼真義理門隨決了者。 như thị nhất thiết tùy kỳ sở ưng 。hựu nhược/nhã ư bỉ chân nghĩa lý môn tùy quyết liễu giả 。 當知能入五種離生。一能入未離欲離生。 đương tri năng nhập ngũ chủng ly sanh 。nhất năng nhập vị ly dục ly sanh 。 二能入倍離欲離生。三能入已離欲離生。 nhị năng nhập bội ly dục ly sanh 。tam năng nhập dĩ ly dục ly sanh 。 四能入獨覺離生。五能入菩薩離生。 tứ năng nhập độc giác ly sanh 。ngũ năng nhập Bồ Tát ly sanh 。  問若安立諦建立為諦。何因緣故更復顯示非安立諦。  vấn nhược/nhã an lập đế kiến lập vi/vì/vị đế 。hà nhân duyên cố cánh phục hiển thị phi an lập đế 。 答若離非安立諦。二種解脫不應道理。 đáp nhược/nhã ly phi an lập đế 。nhị chủng giải thoát bất ưng đạo lý 。 謂於相縛及麁重縛。所以者何。 vị ư tướng phược cập thô trọng phược 。sở dĩ giả hà 。 若有行於諸安立諦。彼一切行皆行有相。 nhược hữu hạnh/hành/hàng ư chư an lập đế 。bỉ nhất thiết hành giai hạnh/hành/hàng hữu tướng 。 行有相故於諸相縛不得解脫。於諸相縛不解脫故。 hạnh/hành/hàng hữu tướng cố ư chư tướng phược bất đắc giải thoát 。ư chư tướng phược bất giải thoát cố 。 於麁重縛亦不解脫。 ư thô trọng phược diệc bất giải thoát 。 若有行於非安立諦不行於相。不行相故於諸相縛便得解脫。 nhược hữu hạnh/hành/hàng ư phi an lập đế bất hạnh/hành ư tướng 。bất hành tướng cố ư chư tướng phược tiện đắc giải thoát 。 於諸相縛得解脫故於麁重縛亦得解脫。 ư chư tướng phược đắc giải thoát cố ư thô trọng phược diệc đắc giải thoát 。 問若唯由彼非安立諦。於一切縛解脫清淨。 vấn nhược/nhã duy do bỉ phi an lập đế 。ư nhất thiết phược giải thoát thanh tịnh 。 何緣顯示安立諦耶。 hà duyên hiển thị an lập đế da 。 答為令資糧及方便道得清淨故。 đáp vi/vì/vị lệnh tư lương cập phương tiện đạo đắc thanh tịnh cố 。 問若即由彼行有相心於二種縛解脫清淨有何過失。答若有極善定心。 vấn nhược/nhã tức do bỉ hạnh/hành/hàng hữu tướng tâm ư nhị chủng phược giải thoát thanh tịnh hữu hà quá thất 。đáp nhược hữu cực thiện định tâm 。 依第四靜慮順決擇分善法中轉緣諸諦境。 y đệ tứ tĩnh lự thuận quyết trạch phần thiện Pháp trung chuyển duyên chư đế cảnh 。 彼諸行者於二種縛應得解脫究竟清淨。 bỉ chư hành giả ư nhị chủng phược ưng đắc giải thoát cứu cánh thanh tịnh 。 然不清淨故不應理。 nhiên bất thanh tịnh cố bất ưng lý 。 又世間道出世間道二種差別應不可立。然彼二道。 hựu thế gian đạo xuất thế gian đạo nhị chủng sái biệt ưng bất khả lập 。nhiên bỉ nhị đạo 。 有相無相有差別故不應道理。 hữu tướng vô tướng hữu sái biệt cố bất ưng đạo lý 。 云何麁重相。 vân hà thô trọng tướng 。 謂若略說無所堪能不調柔相。是麁重相。此無堪能不調柔相。 vị nhược/nhã lược thuyết vô sở kham năng bất điều nhu tướng 。thị thô trọng tướng 。thử vô kham năng bất điều nhu tướng 。 復有五相。一現重相。二剛強相。三障礙相。 phục hưũ ngũ tướng 。nhất hiện trọng tướng 。nhị cương cưỡng tướng 。tam chướng ngại tướng 。 四怯劣相。五不自在轉無堪能相。 tứ khiếp liệt tướng 。ngũ bất tự tại chuyển vô kham năng tướng 。 由有此相順雜染品。違清淨品相續而住。 do hữu thử tướng thuận tạp nhiễm phẩm 。vi thanh tịnh phẩm tướng tục nhi trụ/trú 。 是故說為無所堪能不調柔相。 thị cố thuyết vi/vì/vị vô sở kham năng bất điều nhu tướng 。 復次有五諸根大種長養。謂食長養。夢長養。 phục thứ hữu ngũ chư căn đại chủng trường/trưởng dưỡng 。vị thực/tự trường/trưởng dưỡng 。mộng trường/trưởng dưỡng 。 避不平等長養。梵行長養。等至長養。 tị bất bình đẳng trường/trưởng dưỡng 。phạm hạnh trường/trưởng dưỡng 。đẳng chí trường/trưởng dưỡng 。 即此長養略有二種。一任持長養。二不損害長養。 tức thử trường/trưởng dưỡng lược hữu nhị chủng 。nhất nhậm trì trường/trưởng dưỡng 。nhị bất tổn hại trường/trưởng dưỡng 。 此中最初是任持長養。後四是不損害長養。 thử trung tối sơ thị nhậm trì trường/trưởng dưỡng 。hậu tứ thị bất tổn hại trường/trưởng dưỡng 。 任持長養略有四種。一變壞任持。 nhậm trì trường/trưởng dưỡng lược hữu tứ chủng 。nhất biến hoại nhậm trì 。 二喜悅任持。三希望任持。四攝受執取任持。 nhị hỉ duyệt nhậm trì 。tam hy vọng nhậm trì 。tứ nhiếp thọ/thụ chấp thủ nhậm trì 。 復次有五種行。一身行。二語行。三意行。 phục thứ hữu ngũ chủng hạnh/hành/hàng 。nhất thân hạnh/hành/hàng 。nhị ngữ hạnh/hành/hàng 。tam ý hạnh/hành/hàng 。 四業行。五壽行。 tứ nghiệp hạnh/hành/hàng 。ngũ thọ hạnh/hành/hàng 。 復次有五種不放逸。一依在家品不放逸。 phục thứ hữu ngũ chủng bất phóng dật 。nhất y tại gia phẩm bất phóng dật 。 二依出家品不放逸。三能遠離不善不放逸。 nhị y xuất gia phẩm bất phóng dật 。tam năng viễn ly bất thiện bất phóng dật 。 四能攝受諸善不放逸。五修習相續不放逸。 tứ năng nhiếp thọ chư thiện bất phóng dật 。ngũ tu tập tướng tục bất phóng dật 。 依在家品不放逸者。復有五種如前已說。 y tại gia phẩm bất phóng dật giả 。phục hưũ ngũ chủng như tiền dĩ thuyết 。 依出家品不放逸者。復有十種。 y xuất gia phẩm bất phóng dật giả 。phục hưũ thập chủng 。 如聲聞地決擇毘奈耶相應中我當廣說。 như Thanh văn địa quyết trạch tỳ nại da tướng ứng trung ngã đương quảng thuyết 。 能遠離不善不放逸者。當知即是前二正斷。 năng viễn ly bất thiện bất phóng dật giả 。đương tri tức thị tiền nhị chánh đoạn 。 能攝受諸善不放逸者。當知即是後二正斷。 năng nhiếp thọ chư thiện bất phóng dật giả 。đương tri tức thị hậu nhị chánh đoạn 。 修習相續不放逸者。謂於善法無間殷重精勤修習。 tu tập tướng tục bất phóng dật giả 。vị ư thiện Pháp Vô gián ân trọng tinh cần tu tập 。 復次名有五種。一心。二心所有法。三善。 phục thứ danh hữu ngũ chủng 。nhất tâm 。nhị tâm sở hữu Pháp 。tam thiện 。 四不善。五無記。色有五種。一諸大種。 tứ bất thiện 。ngũ vô kí 。sắc hữu ngũ chủng 。nhất chư đại chủng 。 二大種所造。三有見有對。四無見有對。五無見無對。 nhị đại chủng sở tạo 。tam hữu kiến hữu đối 。tứ vô kiến hữu đối 。ngũ vô kiến vô đối 。 復次有五無明。一義愚。二見愚。三放逸愚。 phục thứ hữu ngũ vô minh 。nhất nghĩa ngu 。nhị kiến ngu 。tam phóng dật ngu 。 四真實義愚。五增上慢愚。 tứ chân thật nghĩa ngu 。ngũ tăng thượng mạn ngu 。 復次有五種有愛。一法性愛。二誓願愛。 phục thứ hữu ngũ chủng hữu ái 。nhất pháp tánh ái 。nhị thệ nguyện ái 。 三愚癡愛。四厭離愛。五思擇愛。 tam ngu si ái 。tứ yếm ly ái 。ngũ tư trạch ái 。 復次由五種相。當知建立無慚無愧。 phục thứ do ngũ chủng tướng 。đương tri kiến lập vô tàm vô quý 。 一於染污現行無有羞恥。 nhất ư nhiễm ô hiện hành vô hữu tu sỉ 。 二於善不現行無有羞恥。三於捨法受無有羞恥。 nhị ư thiện bất hiện hành vô hữu tu sỉ 。tam ư xả pháp thụ vô hữu tu sỉ 。 四親近惡友無有羞恥。 tứ thân cận ác hữu vô hữu tu sỉ 。 五於所作不能成辦無有羞恥。 ngũ ư sở tác bất năng thành biện vô hữu tu sỉ 。 當知與此五相相違五種妙相建立慚愧。 đương tri dữ thử ngũ tướng tướng vi ngũ chủng diệu tướng kiến lập tàm quý 。 復次由五種相當知建立惡說者性。 phục thứ do ngũ chủng tướng đương tri kiến lập ác thuyết giả tánh 。 一無行故。二邪行故。三不忍故。四無羞恥故。 nhất vô hạnh/hành/hàng cố 。nhị tà hành cố 。tam bất nhẫn cố 。tứ vô tu sỉ cố 。 五不律儀故。由五種相建立惡友。一無羞恥。 ngũ bất luật nghi cố 。do ngũ chủng tướng kiến lập ác hữu 。nhất vô tu sỉ 。 二有邪見。三有懈怠。四有邪行。五性怯劣。 nhị hữu tà kiến 。tam hữu giải đãi 。tứ hữu tà hành 。ngũ tánh khiếp liệt 。 當知與此五相相違五種妙相立善說者及 đương tri dữ thử ngũ tướng tướng vi ngũ chủng diệu tướng lập thiện thuyết giả cập 與善友。 復次由五種相立奢摩他。 dữ thiện hữu 。 phục thứ do ngũ chủng tướng lập xa ma tha 。 一近分定所攝世間奢摩他。 nhất cận phần định sở nhiếp thế gian xa ma tha 。 二根本色定所攝世間奢摩他。三根本無色定所攝世間奢摩他。 nhị căn bổn sắc định sở nhiếp thế gian xa ma tha 。tam căn bổn vô sắc định sở nhiếp thế gian xa ma tha 。 四聲聞獨覺作意所攝出世奢摩他。 tứ thanh văn độc giác tác ý sở nhiếp xuất thế xa ma tha 。 五菩薩作意所攝出世奢摩他。 ngũ Bồ Tát tác ý sở nhiếp xuất thế xa ma tha 。 復次由五種相當知建立毘鉢舍那。 phục thứ do ngũ chủng tướng đương tri kiến lập Tì bát xá na 。 一盡所有性毘鉢舍那。二如所有性毘鉢舍那。 nhất tận sở hữu tánh Tì bát xá na 。nhị như sở hữu tánh Tì bát xá na 。 三有相毘鉢舍那。四思求毘鉢舍那。 tam hữu tướng Tì bát xá na 。tứ tư cầu Tì bát xá na 。 五觀察毘鉢舍那。 ngũ quan sát Tì bát xá na 。 復次略由五相建立欲漏。 phục thứ lược do ngũ tướng kiến lập dục lậu 。 一不定地事生隨眠故。二隨順惡行故。三善相違故。 nhất bất định địa sự sanh tùy miên cố 。nhị tùy thuận ác hành cố 。tam thiện tướng vi cố 。 四耽著諸欲故。五能生壞苦苦苦果故。 tứ đam trước chư dục cố 。ngũ năng sanh hoại khổ khổ khổ quả cố 。 彼諸煩惱說名欲漏。 略由五相建立有漏。 bỉ chư phiền não thuyết danh dục lậu 。 lược do ngũ tướng kiến lập hữu lậu 。 一能生劣界諸煩惱。二能生中界諸煩惱。 nhất năng sanh liệt giới chư phiền não 。nhị năng sanh trung giới chư phiền não 。 三能生妙界諸煩惱。四能生無欲樂有諸煩惱。 tam năng sanh diệu giới chư phiền não 。tứ năng sanh vô dục lạc/nhạc hữu chư phiền não 。 五能生有欲樂有諸煩惱。 ngũ năng sanh hữu dục lạc/nhạc hữu chư phiền não 。  略由五相立邪解脫欲無明漏。一有想論者。由有想論門生起無明。  lược do ngũ tướng lập tà giải thoát dục vô minh lậu 。nhất hữu tưởng luận giả 。do hữu tưởng luận môn sanh khởi vô minh 。 二無想論者。由無想論門生起無明。 nhị vô tưởng luận giả 。do vô tưởng luận môn sanh khởi vô minh 。 三非有想非無想論者。 tam Phi hữu tưởng Phi vô tưởng luận giả 。 由非有想非無想論門生起無明。四斷見論者。 do Phi hữu tưởng Phi vô tưởng luận môn sanh khởi vô minh 。tứ đoạn kiến luận giả 。 由斷見論門生起無明。五現法涅槃論者。 do đoạn kiến luận môn sanh khởi vô minh 。ngũ hiện pháp Niết-Bàn luận giả 。 由現法涅槃論門生起無明。 do hiện pháp Niết-Bàn luận môn sanh khởi vô minh 。 復次略由五相應知諸法差別道理。 phục thứ lược do ngũ tướng ứng tri chư Pháp sái biệt đạo lý 。 一由相故。二由體故。三由業故。四由法故。 nhất do tướng cố 。nhị do thể cố 。tam do nghiệp cố 。tứ do Pháp cố 。 五由因果故。相者。謂由所依故及行住故。 ngũ do nhân quả cố 。tướng giả 。vị do sở y cố cập hạnh/hành/hàng trụ/trú cố 。 體者。謂由自體相故及差別相故。業者。 thể giả 。vị do tự thể tướng cố cập sái biệt tướng cố 。nghiệp giả 。 謂由自作用故及邪正行故。法者。 vị do tự tác dụng cố cập tà chánh hạnh/hành/hàng cố 。Pháp giả 。 謂由染淨故及世俗勝義諦故。因果者。 vị do nhiễm tịnh cố cập thế tục thắng nghĩa đế cố 。nhân quả giả 。 謂由近遠故及愛非愛故。 vị do cận viễn cố cập ái phi ái cố 。 復次有三種論。一聽聞究竟論。 phục thứ hữu tam chủng luận 。nhất thính văn cứu cánh luận 。 二諍訟究竟論。三正行究竟論。聽聞究竟論者。 nhị tranh tụng cứu cánh luận 。tam chánh hạnh cứu cánh luận 。thính văn cứu cánh luận giả 。 謂婆羅門諸惡呪術。諍訟究竟論者。謂諸外道因明論。 vị Bà-la-môn chư ác chú thuật 。tranh tụng cứu cánh luận giả 。vị chư ngoại đạo nhân minh luận 。 正行究竟論者。謂佛聖教。復有三論。 chánh hạnh cứu cánh luận giả 。vị Phật Thánh giáo 。phục hưũ tam luận 。 一無義論。二邪義論。三第一義論。 nhất vô nghĩa luận 。nhị tà nghĩa luận 。tam đệ nhất nghĩa luận 。 此三如前隨其所應。復有三論。一矯詐論。二虛偽論。 thử tam như tiền tùy kỳ sở ưng 。phục hưũ tam luận 。nhất kiểu trá luận 。nhị hư ngụy luận 。 三出離苦果論。如是三論應知如前隨其所應。 tam xuất ly khổ quả luận 。như thị tam luận ứng tri như tiền tùy kỳ sở ưng 。 復次若欲造論。 phục thứ nhược/nhã dục tạo luận 。 當先歸禮二所敬師方可造論。恭敬法故。先應歸禮論本大師。 đương tiên quy lễ nhị sở kính sư phương khả tạo luận 。cung kính Pháp cố 。tiên ưng quy lễ luận bổn Đại sư 。 恭敬義故。復應歸禮開闡義師。 欲造論者。 cung kính nghĩa cố 。phục ưng quy lễ khai xiển nghĩa sư 。 dục tạo luận giả 。 要具六因乃應造論。 yếu cụ lục nhân nãi ưng tạo luận 。 一欲令法義當廣流布。二欲令種種信解有情。 nhất dục lệnh pháp nghĩa đương quảng lưu bố 。nhị dục lệnh chủng chủng tín giải hữu tình 。 由此因緣隨一當能入正法故。 do thử nhân duyên tùy nhất đương năng nhập chánh pháp cố 。 三為令失沒種種義門重開顯故。四為欲略攝廣散義故。 tam vi/vì/vị lệnh thất một chủng chủng nghĩa môn trọng khai hiển cố 。tứ vi/vì/vị dục lược nhiếp quảng tán nghĩa cố 。 五為欲顯發甚深義故。 ngũ vi/vì/vị dục hiển phát thậm thâm nghĩa cố 。 六欲以種種美妙言辭莊嚴法義生淨信故。 將造論時。 lục dục dĩ chủng chủng mỹ diệu ngôn từ trang nghiêm pháp nghĩa sanh tịnh tín cố 。 tướng tạo luận thời 。 要以四德先自安處乃可造論。 yếu dĩ tứ đức tiên tự an xứ nãi khả tạo luận 。 一於昔諸師應離憍慢。二於有情類當起大悲。 nhất ư tích chư sư ưng ly kiêu mạn 。nhị ư hữu tình loại đương khởi đại bi 。 三於同法者深生敬愛。四不欲彰己有勝技能。 tam ư đồng pháp giả thâm sanh kính ái 。tứ bất dục chương kỷ hữu thắng kĩ năng 。 云何於昔諸師應離憍慢。 vân hà ư tích chư sư ưng ly kiêu mạn 。 謂造論時無如是心。古昔諸師尚能造論。 vị tạo luận thời vô như thị tâm 。cổ tích chư sư thượng năng tạo luận 。 況我今者當不造耶。要離如是憍慢染心乃應造論。 huống ngã kim giả đương bất tạo da 。yếu ly như thị kiêu mạn nhiễm tâm nãi ưng tạo luận 。 云何於有情類當起大悲。謂造論時作如是觀。 vân hà ư hữu tình loại đương khởi đại bi 。vị tạo luận thời tác như thị quán 。 若不造論。無量有情於諸善法定當退失。 nhược/nhã bất tạo luận 。vô lượng hữu tình ư chư thiện pháp định đương thoái thất 。 又餘情類墮生老病。乃至廣說。 hựu dư Tình loại đọa sanh lão bệnh 。nãi chí quảng thuyết 。 是諸有情因我造論。若能解了乃至一句善說妙義。 thị chư hữu tình nhân ngã tạo luận 。nhược/nhã năng giải liễu nãi chí nhất cú thiện thuyết diệu nghĩa 。 如是如是當奉行者。 như thị như thị đương phụng hành giả 。 彼於長夜必獲大義利益安樂。要發如是增上心已乃應造論。 bỉ ư trường/trưởng dạ tất hoạch đại nghĩa lợi ích an lạc 。yếu phát như thị tăng thượng tâm dĩ nãi ưng tạo luận 。 云何於同法者深生敬愛。謂造論時作如是觀。 vân hà ư đồng pháp giả thâm sanh kính ái 。vị tạo luận thời tác như thị quán 。 若不造論為欲利他諸同法者於利他事 nhược/nhã bất tạo luận vi/vì/vị dục lợi tha chư đồng pháp giả ư lợi tha sự 定當退失。云何不欲彰己有勝技能。 định đương thoái thất 。vân hà bất dục chương kỷ hữu thắng kĩ năng 。 謂造論時無如是心。 vị tạo luận thời vô như thị tâm 。 當令世間咸謂於我聰叡明哲能造論者開闡義者深生淨信因 đương lệnh thế gian hàm vị ư ngã thông duệ minh triết năng tạo luận giả khai xiển nghĩa giả thâm sanh tịnh tín nhân 此多獲利養恭敬。但為自他善根增長。 thử đa hoạch lợi dưỡng cung kính 。đãn vi/vì/vị tự tha thiện căn tăng trưởng 。 以無染心乃可造論。 dĩ vô nhiễm tâm nãi khả tạo luận 。 復次此中如實開示如來所說經義。 phục thứ thử trung như thật khai thị Như Lai sở thuyết Kinh nghĩa 。 名莊嚴經。 danh trang nghiêm Kinh 。 譬如紅蓮其花未開雖生歡喜不如敷榮。 thí như hồng liên kỳ hoa vị khai tuy sanh hoan hỉ bất như phu vinh 。 又如真金未為嚴具雖生歡喜不如成功。 hựu như chân kim vị vi/vì/vị nghiêm cụ tuy sanh hoan hỉ bất như thành công 。 又如美膳未及得食雖生歡喜不如已食。又如慶書未暇開覽。 hựu như mỹ thiện vị cập đắc thực/tự tuy sanh hoan hỉ bất như dĩ thực/tự 。hựu như khánh thư vị hạ khai lãm 。 雖生歡喜不如披閱。 tuy sanh hoan hỉ bất như phi duyệt 。 又如珍寶未得現前雖生歡喜不如已得現前受用。 hựu như trân bảo vị đắc hiện tiền tuy sanh hoan hỉ bất như dĩ đắc hiện tiền thọ dụng 。 如是如來所說經義。若未顯發雖生歡喜不如開示。 như thị Như Lai sở thuyết Kinh nghĩa 。nhược/nhã vị hiển phát tuy sanh hoan hỉ bất như khai thị 。 故說造論名莊嚴經。 cố thuyết tạo luận danh trang nghiêm Kinh 。 復次略有七種通達。一字通達。二字義通達。 phục thứ lược hữu thất chủng thông đạt 。nhất tự thông đạt 。nhị tự nghĩa thông đạt 。 三能取通達。四能取義通達。五繫縛通達。 tam năng thủ thông đạt 。tứ năng thủ nghĩa thông đạt 。ngũ hệ phược thông đạt 。 六解脫通達。七法性通達。字通達者。 lục giải thoát thông đạt 。thất pháp tánh thông đạt 。tự thông đạt giả 。 通達為常。字義通達者。達為無常。能取通達者。 thông đạt vi/vì/vị thường 。tự nghĩa thông đạt giả 。đạt vi/vì/vị vô thường 。năng thủ thông đạt giả 。 謂根識等達安立諦或非安立。如能取通達。 vị căn thức đẳng đạt an lập đế hoặc phi an lập 。như năng thủ thông đạt 。 能取義通達當知亦爾。繫縛通達者。 năng thủ nghĩa thông đạt đương tri diệc nhĩ 。hệ phược thông đạt giả 。 通達相縛或麁重縛。與此相違當知說名解脫通達。 thông đạt tướng phược hoặc thô trọng phược 。dữ thử tướng vi đương tri thuyết danh giải thoát thông đạt 。 法性通達者。謂能通達法性安住法界安住。 pháp tánh thông đạt giả 。vị năng thông đạt pháp tánh an trụ pháp giới an trụ 。 非從自在自性士夫中間等有。 phi tùng tự tại tự tánh sĩ phu trung gian đẳng hữu 。 復次由十相故具足多聞。謂善說者說故。 phục thứ do thập tướng cố cụ túc đa văn 。vị thiện thuyết giả thuyết cố 。 顯了文句說故。 hiển liễu văn cú thuyết cố 。 盡其所有如其所有義說故。安樂方便加行說故。離眾苦說故。 tận kỳ sở hữu như kỳ sở hữu nghĩa thuyết cố 。an lạc phương tiện gia hạnh/hành/hàng thuyết cố 。ly chúng khổ thuyết cố 。 如是五種復有五種。謂不求過失而聽法故。 như thị ngũ chủng phục hưũ ngũ chủng 。vị bất cầu quá thất nhi thính pháp cố 。 但求涅槃而聽法故。善聽法故。諦聽法故。 đãn cầu Niết-Bàn nhi thính pháp cố 。thiện thính pháp cố 。đế thính pháp cố 。 於依名句文身義審諦觀察而聽法故。 ư y danh cú văn thân nghĩa thẩm đế quan sát nhi thính pháp cố 。  於此地中餘決擇文。更不復現。  ư thử địa trung dư quyết trạch văn 。cánh bất phục hiện 。 瑜伽師地論卷第六十四 Du Già Sư Địa Luận quyển đệ lục thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 03:49:08 2008 ============================================================